夏の名残のバラ

「夏の名残のバラ」という曲名を見かけました。
バラという単語が入っていますので、当然私はガン見します。
こんな曲あったっけ?あったのね?
視聴してみました。
なんだかとても聞いたことがあるような気のする曲です。
日本では「庭の千草」として知られていると説明があります。
どうりで。
小学唱歌ということですが、私の時代は教科書に載っていませんでしたので、メロディーを聞いたことがあるというくらいのところで歌えはしませんし歌詞も知りません。

ついつい色々調べてしまったことなどを書いておきます。

翻訳について

原曲はアイルランド歌謡
曲名:「The Last Rose of Summer」
歌詞:・・・ the last rose of Summer, Left blooming alone・・・

日本では
曲名:庭の千草
歌詞:庭の千草も むしのねも ・・・ あゝしらぎく 嗚呼白菊 ・・・

全体的な意味としては、愛しい人に先立たれた淋しさを歌って共通しています。
それだけに日本では菊でなければいけなかったのかもしれません。
バラでは情景が浮かばなかったのでしょう。

「The Last Rose of Summer」の「The Last」と翻訳後の「夏の名残のバラ」の「名残」のニュアンスの距離感は私にはわかりかねます。

「The Last Rose of Summer」の曲調を確認するために聞いたのは、Celtic Woman(ケルティック・ウーマン)というアイルランドの女性グループの歌です。
日本人も「The Last Rose of Summer」として演奏していますが、やはりここは本家の方々のほうがいいかなと思いました。
Youtubeにいくつかあるようなので探してみてください。
それはそれは美しい歌声が聞けます。

バラについて

「The Last Rose of Summer」のバラのイメージは、日本の酷暑を生き抜いたバラとはまったく違うと思われます。
各種サイトでは、アイルランドの夏の日中の気温は15℃前後と言われています。
ということは、アイルランドにおける夏のバラとはバラのトップシーズンのことで、「The Last」はシーズンが終わって寒くなる直前あたりではないでしょうか。
日本の夏に咲く小振りな夏花を思い浮かべると、歌の意味が違ってしまうかもしれません。
イメージするバラは、Dicksonさんのバラや初期のMcGredyさんのバラなどいかがでしょう。
各社歴代のバラを新旧織り交ぜて紹介します。

Dicksonさんの代表的なバラ
桃:シー パール(Sea Pearl)
橙:プリンセス ミチコ(Princess Michiko)
黃:エリナ(Elina)
杏:エメラルド アイル(Emerald Isle)

McGredyさんのアイルランド時代の代表的なバラ
白:ミセス ハーバート スティーブンス(Mrs. Herbert Stevens)
赤:アンクル ウォルター(Uncle Walter)
桃:ヘンデル(Händel)
黃:カジノ(Casino)

自分の大失敗

アイルランドのバラをピックアップしようとして、自分のデータの分かり難さに気が付きました。

McGredy社は、最初北アイルランドにあって途中からニュージランドに移転したので、バラの作出年代に注意しながら作出国をアイルランドとニュージーランドに分けていました。

Dickson社は、昔も今も北アイルランドにあります。
北アイルランドですから、私は作出国をイギリスにしていました。

おかしいですよね、どちらも北アイルランドなのに、勝手にアイルランド(北がない)にしたり連合王国の一部だからとイギリスにしたり。
その結果、自分のデータでバラが探せないということになった大失敗です。
アイルランド共和国とグレートブリテンおよび北アイルランド連合王国を混同しないようにしなくてはいけません。
北アイルランドを分けるならスコットランドも?というのも気になってきます。
イギリスは難しくて嫌!

☆ ☆ ☆

それにしても、蛍の光、埴生の宿、庭の千草、どれも日本に馴染みました。
庭の千草を学校で習わなかった私は、年上の方々が何と言おうとも「The Last Rose of Summer」の曲名を推していこうかと思ったりしています。
地味な推し活(^^)

コメント

  1. ゆめ より:

    朝ドラで歌われたうたです♡

    • ラ・ロズレ より:

      あら、そうなのですか!
      もしかして牧野さんですか。←一度も見ていない^^;

  2. ゆめ より:

    最初の頃はわちゃわちゃしてるのかな?と見てなかったのですが、すっかりはまってしまいました(^o^)
    綺麗な歌声。プロポーズともとれる歌詞の解説…でしたょ。

    あと一週でおしまいです。さみしいな…  うふふ

    • ラ・ロズレ より:

      昔々、会社の休憩室にTVがあった頃は、お昼休みに見ていました。
      なんだかんだ言いながら、みんなしっかり毎日見ちゃっていました、ハマりますよね(^^)

  3. Keiko より:

    割と音楽少女だったつもりですが、
    そして、唱歌の殆どもしくはアニメの主題歌を今でも空で歌えますが、
    庭の千草 全く知らない歌でした。

    • ラ・ロズレ より:

      もっと上の世代が習ったのかもしれません。
      昭和のかなり前半?アメリカの音楽が入ってくる前なのかなぁ?
      きれいなメロディーですよね(^^)