通勤時のJR東日本の車内放送で「???」と思った『初電』。
終電は頻繁に使いますが、終電の反対は初電だっけ?と疑問に思って検索してみました。
鉄道会社各社でいろいろ工夫があるようですね。
始発だと1本目の電車という意味と〇〇駅発の意味の区別がつきにくい、という記述もありました。
なるほど。
それにしては、初電という言い方は浸透していないように思います。
車内放送では1回目は何の事かわからず、2回目でショデンは初電かと思い至りました。
会社によっても地域によっても考え方はまちまちのようです。
私はどちらでも構わないのですが、終電のほうが全国一致しているのに対して、その反対が「決まっていない」というところにもやもやを感じます。
コメント
まず、夜中にRudyに起こされてこの記事を拝見し、
初電を初雪と読んでしまったことを告白しておきます。(汗)
なじまないですねぇ、今読み返して発電になっていてあわてました。
それくらいなじまないですよ。(笑)
今日の東京は最高気温が15度くらいです。
雪は降りません(笑)
ショデンから終電まで、、、アナウンス噛んだのかな?と本気で思ってしまいました。
言葉は本当にややこしいです。
正解がない、というかそれぞれが正解、、、なのが参ります^^;
確かに。初電て言ったことがないですし、おそらく聞いたこともないと思います(終電は日常でしたが)。
でも、変換候補に出てくる単語なのね! 驚きました。
ショデンという音だけだと、しばらく意味が分からないですね。諸伝、初伝、諸殿も変換で出てきました。
むか〜し、帰宅中の電車内で「ノームで止まります」とかアナウンスがありました。
最初オウムかΩに聞こえていたし、妖精さんが思い浮かんだ後、濃霧にたどり着くまで時間がかかりました。
普段耳にしない言葉は、漢字が思いつきません。母国語なのに、同音異字には手を焼くことがありますね。
JR東日本も悩ましくは感じているのでしょう。
でも、どうしても始発と言いたくないこだわりもあるのでしょう。
電車が王蟲で止まったら怖い!
我を忘れている状態だったらどうしましょう。
鸚鵡の大群もヒッチコック的に怖いです。
電車は止まらないのが一番です。
ヒッチコック! 佐藤くん、座布団持ってきてー。^^
私の頭の中はΩ記号が踊っていて、ノーム(妖精さん)が参加していました。
ヒッチコックがすぐに出て来れば、鸚鵡も参戦できたかもしれない〜。
怖い鳥の大群と、ディズニー的陽気な大群の両方が浮かびまして、電車を止めるのは怖いほうかなという選択をしました。
記号が踊るのもわりと好みで、Ωの形状で三浦大知は難しいかもしれないので、ラインダンスなどが是非見てみたいです。
不思議と妖精さんは思いつきませんでした。
赤い帽子のおじいちゃんが可愛いかどうか私の中で微妙だからかもしれません・・・